25:01:2009 Commenti sul romanzo Habanera
Devo cominciare con cari lettori, il tono è davvero affettuoso non scontato, questi che leggete sono alcuni dei commenti sul mio romanzo Habanera. Proprio grazie a questi commenti riesco a scoprire nuove cose di me. Chissà da quali spezie sono nascoste.
….ho divorato il tuo libro “Habanera” in due giorni, e dal momento in cui, leggendo le ultime righe, mi sono accorta che stava finendo, non ho mai smesso di provare una certa nostalgia. Non mi succede spesso, in genere leggo un libro e se mi piace aspetto le ultime parole con una sorta di tremore freddo…e piegarci sopra la copertina alla fine è come una sudata, è come sfebbrare, per poi sentire sollievo. Chiaraluce è diventata mia a poco a poco, ho sentito le vertigini nella mia testa per il suo “mareo”, mi sono sentita scaldata dagli occhi misteriosi di Angel, “El brujo” e ho continuato a sentire la pelle scura e appiccicosa delle donne della “calle” sulla mia..per ogni pagina del libro. E’ davvero bello, Roberta…è vero, è reale, è anche violento a volte, ma di colpo diventa delicato e ti spiazza; è invadente, graffia e lacera ma poi lenisce, senza mai cicatrizzare..ferisce e lascia che la ferita bruci per non lasciarsi dimenticare. Ora mi mancano…Chiaraluce, Amaury, Maira, Lazarita, Paula…mi manca la loro (e la tua) forza e sensibilità,tutta donna.E’ emozionante, davvero, quasi come quel primo con l’anatra..quasi…
Sarà bello ora leggere gli altri tuoi libri, ed anche tornare presto a mangiare le tue delizie…
Cara Roberta, come ti dicevo il tuo libro Habanera è davvero molto appassionante, perché sembra davvero di essere lì con la protagonista a respirare gli odori i profumi e il carico di emozioni di quella terra; bellissima poi la conclusione a pag.122 ,’le note di una salsa..’che forse racchiude un po’ tutto il succo del racconto…


















5 Maggio 2009 alle 09:50
Ahora en Cuba llueve un poco .sabes miro la cuadra después de leer tu novela y puedo imaginar la sensación que tú das en ese capitulo, antes mi idea era un poco diferente.
9 Marzo 2009 alle 21:07
Querida, la novela no està traducida en espagnol, pero tu eres una mujer inteligente entonces puede leerla en italiano tambien, besitos
9 Marzo 2009 alle 20:34
ESTE COMENTARIO ME HA EMOCIADO PORQUE PARA MI LA AUTORA Y SU FAMILIA TIENE UN LUGAR MUY ESPECIAL EN MI VIDA ,SOLO QUIERO SABER DÓNDE LA PUEDO LEER EN ESPAÑOL, SOY UNA CUBANA QUE VIVE EN EL LUGAR DONDE SE DESARROLLA ESTA NOVELA .BRAVÍSIMO ROBERTA